هفته نامه خبری رایزنی فرهنگی – برلین شماره ۵۰۹ – ۲۲ دی ماه ۹۹
> تحولات فرهنگی اجتماعی آلمان
ادبیات کشورهای اسلامی تحت تاثیر استعمار اروپا قرار داشته است منبع: سایت اسلامیک اشتفان وایدنر برای علاقمندان به آثار ادبی خاورمیانه و کشورهای اسلامی در جهان، نامی شناختهشده است. او اسلامشناس، نویسنده و مترجم شهیر آلمانی است که در بسیاری از کشورهای اروپایی به عنوان مترجم پیشرو در شعر و نثر خاورمیانه شناخته میشود. وایدنر همچنین از سال ۲۰۰۱ تا ۲۰۰۶ سردبیر مجله “هنر و اندیشه” بود که زیر نظر موسسه گوته منتشر میشد. او در حال حاضر در نشریات زیادی از جمله قنطره و تسایت فعالیت میکند. وایدنر که دانش گستردهای در زمینه ادبیات کشورهای اسلامی دارد، به تازگی در گفتوگو با سایت اسلامیک درباره تاثیر استعمار اروپا بر ادبیات کشورهای اسلامی، کتابهای منتشرشده در خاورمیانه، تاثیر ادبیات اسلامی بر اروپا و همچنین نقش زبان عربی در ادبیات جهان اسلام صحبت کرده است.آنچه در ادامه میخوانید ترجمه بخشهایی از این مصاحبه است؛ بسیاری از کشورها در “جهان اسلام” در گذشته تحت سیطره سیاسی و اقتصادی اروپا قرار داشتند. به اعتقاد شما، استعمار اروپا بر کشورهای اسلامی، تاثیری بر ادبیات این کشورها داشته است؟ ملیگرایی اروپایی چه تاثیری بر ادبیات جهان اسلام داشته است؟ به اعتقاد من،
استعمار و ملیگرایی، هر دو تاثیر زیادی بر ادبیات کشورهای اسلامی داشتهاند. در گذشته،
سیطره سیاسی و
اقتصادی اروپا بر بسیاری از کشورهای خاورمیانه موجب شد که آثار ادبی کشورهای غربی وارد
کشورهای اسلامی شوند و بر ادبیات آن کشورها نیز تاثیر بگذارند. از سوی دیگر، آثاری
که در ارتباط با ملیگرایی در اروپا منتشر میشد، توانست تاثیر زیادی بر خلق آثار
ادبی ملیگرایانه در خاورمیانه بگذارد. در گذشته، در این کشورها، افسانهها و حماسههای
زیادی با مضمون ملیگرایی خلق شد. به طور مثال حماسه جنگ آزادی اثر ناظم حکمت و یا رمان فرعون اثر نَجیب مَحفوظ از جمله آثاری
است که محتوای ملیگرایانه دارند. علاوه بر اینها، اشعار زیادی با محتوای ملیگرایی
در کشورهای اسلامی سروده شده است که از آن جمله میتوان به آثار محمود درویش، شاعر
و نویسنده فلسطینی اشاره کرد. هنوز هم چنین آثاری در کشورهای خاورمیانه منتشر میشوند.
در ترکیه امروزی، آثار زیادی در ارتباط با هویت و ملیگرایی به چاپ میرسد. من
معتقدم جنگهای خاورمیانه نیز بر خلق آثار ادبی این منطقه تاثیر زیادی داشته است.
بسیاری در اروپا
بر این باروند که کتابهای منتشرشده در “جهان اسلام” تنها درباره اسلام و
مسائل اعتقادی است، در حالیکه آثار ادبی جهان اسلام بسیار متنوع است. بله، متاسفانه
چنین دیدگاه کلیشهای در اروپا وجود دارد. یعنی بسیاری فکر میکنند که تمام کتابهایی
که در کشورهای اسلامی منتشر میشوند، درباره دین اسلام است. برخی نیز بر این
باورند که اعتقادات اسلامی با مدرنیته و ادبیات مدرن سازگاری ندارد. این تصویری
کاملاً اشتباه از اسلام است که براساس کلیشههای معمول اروپا شکل گرفته است. آنطور که در ابتدای
مصاحبه گفتید، ادبیات کشورهای اسلامی از کشورهای اروپایی تاثیر گرفته است. بهنظر
شما ادبیات کشورهای اسلامی نیز در اروپا تاثیرگذار هستند؟ ما در سالهای
اخیر شاهد انتشار تعداد بیشتری از آثار ادبی جهان اسلام در اروپا هستیم. در سدههای
گذشته، رغبت زیادی به ترجمه و انتشار آثار ادبی کشورهای اسلامی در کشورهای اروپایی
از جمله آلمان وجود نداشت. تنها چند نویسنده مهاجر در اروپا بودند که کتابهایشان
را منتشر میکردند. اما در چند سال اخیر، فقط در آلمان، بیش از ۳۰۰ جلد کتاب (
رمان، شعر، مقاله و…) از زبان عربی به آلمانی ترجمه شده است.
بنابراین طبیعی است که تاثیر ادبیات کشورهای اسلامی در اروپا نیز بیشتر شده باشد. نظر شما درباره
آثاری که نویسندگان مسلمان در اروپا منتشر میکنند، چیست؟ تعداد آثاری که
مسلمانان در اروپا منتشر میکنند، در سالهای اخیر افزایش قابل توجهی یافته است، اما
جالب است بدانید که همه این آثار به عنوان آثار ادبی جهان اسلام شناخته نمیشوند.
بهطور مثال، وقتی یک نویسنده مسلمان مهاجر، اثر ادبی را درباره آلمان منتشر میکند،
نمیتوانیم بگوییم که این اثری از جهان اسلام است. اما تعداد بسیاری از نویسندگان
مسلمان در اروپا فعالیت دارند که درباره شرایط کشورهای عربی، ترکیه و سایر کشورهای
اسلامی به زبان آلمانی مینویسند و گاهی نیز اشعاری را درباره این کشورها منتشر میکنند.
من معتقدم که آثار این نویسندگان را میتوان جزئی از آثار جهان اسلام به حساب
آوریم. زبان عربی در این میان چه نقشی دارد؟ ردپای عربی را میتوان
کم و بیش در تمام ادبیات شرقی یافت، حتی می توان گفت که ادبیات شرقی توسط زبان عربی
شکل گرفته است. قرآن و بخش زیادی از آثار ادبی اسلامی نیز به زبان عربی نوشته شدهاند.
از این گذشته، زبان عربی در شکلگیری اشعار شرقی نیز نقش موثری دارد. بنابراین،
تاثیر زبان عربی بر ادبیات شرقی مانند زبان لاتین بر ادبیات اروپایی است. با این
تفاوت که عربی هنوز زبانی زنده در جهان است. لینک مصاحبه: نگاهی به تبادلات فرهنگی میان دو شریک قدیمی منابع: موسسه گوته، مدرسه آلمانی بوداپست، موسسه تبادلات
آکادمیک آلمان، دانشگاه آندراسی بوداپست، بنیاد هومبولت، انجمن آلمان-مجارستان،
مرکز آموزش آلمانی-مجارستانی تحلیلگران آلمانی، مجارستان را یکی از قدیمیترین شرکای سیاسی و اقتصادی کشورشان در شرق اروپا میدانند. اما هیچکدام به این واقعیت اشاره نمیکنند که تبادلات فرهنگی و آموزشی میان آلمان و مجارستان نیز قدمتی طولانی دارد. زبان آلمانی، سالها است که در سیستم آموزشی مجارستان تدریس میشود و حتی در نظام اقتصادی این کشور مورد استفاده قرار میگیرد. در بخش آموزش عالی نیز از دیرباز همکاریهای گستردهای وجود داشته است. جالب است بدانید؛ دانشگاه آندراسی بوداپست که در سال ۲۰۰۱ تأسیس شده، تنها دانشگاهی است که خارج از محدوده کشورهای آلمانی زبان، به زبان آلمانی فعالیت میکند. علاوه بر اینها، مقامات دو کشور در سال ۲۰۰۴، بیانیه مشترکی را در راستای توسعه همکاریها در حوزه پژوهشهای علمی و توسعه فناوری، امضا کردهاند که تاکنون موجب تاسیس موسسات تحقیقاتی زیادی در خاک مجارستان شده است. به عنوان مثال، مرکز مدیریت تولید و فناوری اطلاعات در بوداپست به جامعه فراونهوفر تعلق دارد، با همکاری دو کشور شکل گرفته است. همچنین دولت مجارستان با همکاری دولت فدرال، در سال ۲۰۱۹ اولین پروژ خود را در سازمان “همکاری ساختارمند دائمی” آغاز کرده است. هدف این سازمان، ایجاد یک تشکیلات دفاعی دائمی در اتحادیه اروپا است. تبادلات آکادمیک مجارستان در
حال حاضر ۶۴ دانشگاه دولتی و خصوصی دارد. بسیاری از دانشگاههای این کشور در حوزههای
فنی و پژوهشی در کل اروپا شناختهشده هستند. یکی از بزرگترین و معتبرترین موسسات آموزش
عالی دولتی در مجارستان، دانشگاه Eötvös Loránd است. همچنین دانشگاه سگد نیز یکی دیگر از دانشگاههای
تحقیقاتی بزرگ در مجارستان به شمار میرود. در حوزه اقتصاد نیز دانشگاه کوروینوس بوداپست شهرت خوبی دارد. علاوه بر اینها، دانشگاه آندراسی بوداپست که در سال
۲۰۰۱ تأسیس شده، تنها دانشگاهی است که خارج از محدوده کشورهای آلمانی زبان، به
زبان آلمانی فعالیت میکند. مقامات این کشور همچنین سرمایهگذاری عظیمی در بخش پژوهش
کردهاند. آنها همچنین در جهت توسعه فعالیتهای علمی و پژوهشی خود تبادلات زیادی
با دانشگاهها و مراکز تحقیقاتی سایر کشورهای اروپایی دارند. آلمان یکی از مهمترین
شرکای مجارستان در حوزه پژوهشهای علمی و تحقیقاتی به شمار میرود. مقامات دو کشور
در سال ۲۰۰۴، بیانیه مشترکی را در راستای توسعه همکاریها در حوزه پژوهشهای علمی
و توسعه فناوری، امضا کردهاند که تاکنون موجب تاسیس موسسات تحقیقاتی زیادی در خاک
مجارستان شده است. به عنوان مثال، مرکز مدیریت تولید و فناوری اطلاعات در بوداپست
که به جامعه فراونهوفر تعلق دارد، با همکاری دو کشور شکل گرفته است. علاوه بر اینها،
موسسات مختلفی در هر دو کشور در راستای تبادل دانشجو و محقق فعالیت میکنند. در
این راستا، شاید هیچ نهادی به اندازه موسسه تبادلات آکادمیک آلمان فعال نباشد. این
موسسه هر ساله، فهرستی بلندبالا از فرصتهای تحصیلی و تحقیقاتی در مجارستان و
آلمان برای دانشجویان دو کشور منتشر میکند. همچنین دفتر این موسسه در بوداپست به
علاقمندان به تحصیل در آلمان مشاوره میدهد. سایت زیر میتواند اطلاعات بیشتری در
این ارتباط در اختیارتان قرار دهد: https://www.daad.de/de/laenderinformationen/europa/ungarn/ فعالیت دانشگاه آلمانی زبان در بوداپست پیشتر اشاره
شد که دانشگاه آندراسی بوداپست که در سال ۲۰۰۱ تأسیس شده، تنها دانشگاهی است که
خارج از محدوده کشورهای آلمانی زبان، به زبان آلمانی فعالیت میکند. این دانشگاه از
سوی دولت فدرال آلمان، دولت ایالتی بایرن، دولت ایالتی بادن-وورتمبرگ، دولت اتریش
و دولت مجارستان پشتیبانی میشود. این دانشگاه در دوره کارشناسی، کارشناسی ارشد و
دکترا دانشجو میپذیرد. در حال حاضر حدود ۲۵۰ دانشجو و شمار زیادی پژوهشگر از بیش
از ۲۰ کشور جهان در این دانشگاه مشغول به تحصیل و تحقیق هستند. دانشگاه آندراسی
بوداپست همچنین کتابخانهای مجهز دارد که برای محققان حوزه ادبیات آلمانی به عنوان
مرجعی مهم قلمداد میشود. سایت زیر میتواند اطلاعات بیشتری درباره فعالیتهای این
دانشگاه در اختیارتان قرار دهد: https://www.andrassyuni.eu/universitat/profil.html تاسیس انجمن آلمان-مجارستان بیشک یکی از مهمترین
فعالیتهای مشترک میان آلمان و مجارستان، تاسیس انجمن آلمان-مجارستان در برلین است.
این انجمن که در سال ۱۹۵۹ شکل گرفته است، یکی از برجستهترین موسسات پژوهشی در حوزه
سیاست خارجی و ادغام در اروپا به شمار میرود. در حالحاضر این انجمن در حوزه
آموزش سیاسی به شهروندان و توسعه پژوهشهای علمی فعالیت میکند. همچنین انجمن
آلمان- مجارستان، هر ساله تحقیقات گستردهای را در حوزه سیاست خارجی اروپا و
همچنین ادغام در این منطقه انجام میدهد و بستر مناسبی برای گفتوگو میان متخصصان علوم
سیاسی، تجارت و رسانه در برلین فراهم میکند. سایت زیر میتواند اطلاعات بیشتری در
اختیارتان قرار دهد: فعالیت بنیاد هومبولت در مجارستان یکی از مهمترین
موسسات آلمانی که در حالحاضر در مجارستان فعالیت دارد، بنیاد الکساندر فون
هومبولت است. این بنیاد، از همکاریهای علمی میان محققان و پژوهشگران برجسته دو
کشور حمایت میکند و با ارائه بورسیههای تحصیلی و تحقیقاتی به محققان برجسته مجارستانی،
به آنها فرصت میدهد تا دورههای کوتاهمدت و بلندمدت فوقدکترا را در یکی از
دانشگاهها و مراکز علمی تحقیقاتی آلمان سپری کنند. علاوه بر اینها، بنیاد
الکساندر فون هومبولت در مجارستان بارها میزبان کنفرانسها و نشستهای علمی بینالمللی
بوده است. اگر مایلید اطلاعات بیشتری درباره فعالیتهای این موسسه بهدست آورید،
به سایت زیر مراجعه کنید: https://www.humboldt-foundation.de توسعه زبان آلمانی همانطور که
در ابتدای گزارش اشاره شد؛ زبان آلمانی، سالها است که در سیستم آموزشی مجارستان
تدریس میشود و حتی در نظام اقتصادی این کشور مورد استفاده قرار میگیرد. براساس
گزارشی که بر روی سایت وزارت خارجه آلمان قرار گرفته است؛ زبان آلمانی پس از انگلیسی
به عنوان دومین زبان خارجی در بسیاری از مدارس مجارستان تدریس میشود. علاوه بر این،
موسسه گوته در بوداپست نیز نقش مهمی در آموزش زبان آلمانی در مجارستان ایفا میکند.
این موسسه در بوداپست،
کلاسهای آموزشی برای بزرگسالان، جوانان و کودکان به صورت آنلاین و حضوری برگزار میکند.
همچنین در این مرکز، امتحانات رسمی موسسه گوته برگزار میشود. موسسه گوته در
بوداپست همچنین با انجمنها و سازمانهای فرهنگی و هنری مجارستان همکاری میکند و هر
ساله، میزبان رویدادهای مختلفی از جمله نمایشگاههای هنری، کنسرتها، جشنوارههای
تئاتر و نمایشگاههای پژوهشی است.سایت زیر میتواند اطلاعات کاملتری درباره فعالیتهای
این موسسه در اختیارتان قرار دهد: https://www.goethe.de/ins/hu/de/index.html علاوه بر موسسه گوته، مدرسه آلمانی بوداپست نیز سهم مهمی در توسعه زبان آلمانی در مجارستان ایفا میکند. این مدرسه که بخشی از شبکه جهانی مدارس آلمانی خارج از کشور است، در سال ۱۹۹۰ تاسیس شده و هدف آن، آمادهکردن دانشآموزان برای ورود به دانشگاههای معتبر آلمان و مجارستان است. مدرسه آلمانی بوداپست همچنین در جهت توسعه گفتوگوی بینفرهنگی میان دو کشور قدم برمیدارد. در حال حاضر در این مدرسه، ۵۷۰ دانشآموز در دورههای پیشدبستانی تا متوسطه مشغول به تحصیل هستند. هر چند دروس مختلف در این مدرسه به زبان آلمانی تدریس میشود، اما دانشآموزان با زبان، تاریخ و فرهنگ مجارستان نیز آشنا میشوند. سایت زیر میتواند اطلاعات کاملتری درباره فعالیتهای این مدرسه در اختیار علاقمندان قرار دهد: مرکز آموزش آلمانی-مجارستانی در شهر بایا از دیگر مدارس آلمانی است که در راستای توسعه زبان آلمانی در مجارستان فعالیت میکند. سیستم آموزش در این مدرسه آلمانی به صورت دو زبانه صورت میگیرد و دانشآموزان در طول تحصیل خود، به خوبی با تاریخ، فرهنگ و زبان دو کشور آلمان و مجارستان آشنا میشوند. همچنین مرکز آموزش آلمانی-مجارستانی در شهر بایا شرایط خوبی برای گفتوگوی بینفرهنگی میان دانشآموزان از کشورهای مختلف فراهم کرده است. سایت زیر میتواند اطلاعات بیشتری درباره فعالیتهای این مدرسه در اختیارتان قرار دهد: همبستگی جوامع مذهبی آلمان علیه تبعیض و نژادپرستی منبع: اسلامیشه تسایتونگ پیروان ادیان در آلمان تصمیم گرفتهاند که در کنار یکدیگر علیه اسلامهراسی، یهودیستیزی، تبعیض و نژادپرستی مبارزه کنند. آنها قصد دارند تا در ماه مارس، برنامههایی را به صورت مشترک برای مقابله با نژادپرستی برگزار کنند. یورگن میکش، رئیس بنیاد مبارزه با نژادپرستی در این باره میگوید:«جوامع مذهبی آلمان، همواره برای ترویج همبستگی و مقابله با نژادپرستی پیشقدم شدهاند. از اینرو، از تمام جوامع مذهبی خواستهایم که از پانزدهم تا بیستوهشتم ماه مارچ سال ۲۰۲۱، در برنامههای هفته مبارزه با نژادپرستی شرکت کنند.آنها با این کار به وضوح نشان خواهند داد که تبعیض و نژادپرستی با ارزشهای دینی هیچگونه سازگاری ندارد.» میکش اضافه میکند:«
پیروان ادیان میتوانند با برگزاری برنامههای مشترک نشان دهند که تا چه اندازه
نقاط مشترک دارند و به ارزشهای یکسانی پایبند هستند. هر چقدر گروههای مذهبی
بیشتری در این مراسم حضور یابند، قدرت شرکتکنندگان در این برنامه بیشتر خواهد
بود. علاوه بر این، شهروندان دیگر نیز متوجه میشوند که پیروان ادیان مختلف تا چه
اندازه به یکدیگر نزدیک هستند.» این صحبتها در
حالی مطرح میشود که شیوع دوباره بیماری کرونا در آلمان، برنامههای زیادی را به
تعطیلی کشانده است. با این وجود میکش معتقد است که بیماری کرونا نمیتواند برنامههای
هفته مبارزه با نژادپرستی را بر هم بزند:« حتی اگر شیوع بیماری کرونا در آن زمان افزایش
یابد، باز هم ما راهی برای برگزاری برنامهها پیدا میکنیم. ممکن است مکان بزرگتری
را برای برگزاری این برنامه در نظر بگیریم تا فاصله اجتماعی حفظ شود. همچنین میتوانیم
این برنامهها را به صورت مجازی برگزار کنیم. یعنی گروههای مختلف از طریق شبکههای
اجتماعی و پیامرسانها با یکدیگر ارتباط برقرار کنند. ما برای هر شرایطی خودمان
را آماده میکنیم.» آنطور که گزارشهای
رسانههای آلمان نشان میدهد؛ امسال بیش از ۱۷۰۰ مسجد و چندین کنیسه در هفته
مبارزه با نژادپرستی شرکت خواهند کرد. همچنین گفته میشود که کلیساهای مسیحی نیز
حضور پررنگی در این مراسم دارند. لینک گزارش: تلاش سناتور آلمانی برای اصلاح قانون بیطرفی مذهبی معلمان محجبه به مدارس آلمان باز میگردند؟ منبع: تاگسشو سناتور آلمانی که پوشیدن لباس و نشانههای مذهبی در مدارس را مجاز میداند، تلاش میکند تا در سال جاری، قانون بیطرفی مذهبی را اصلاح کند. در حال حاضر در بسیاری از ایالتهای آلمان از جمله برلین، پوشیدن روسری و داشتن نشانههای مذهبی برای معلمان مدارس مجاز نیست. دیرک بهرندت، سناتور بخش قضایی برلین در تلاش است تا قانون بیطرفی مذهبی را اصلاح کند. به اعتقاد او، پوشیدن لباسها و نمادهای مذهبی در مدارس باید در آینده مجاز باشد. او امیدوار است که با تلاشهای سنای برلین، پیشنویس این قانون تا ماه سپتامبر به پارلمان آلمان برسد. در واقع، تصمیم
دادگاه کار فدرال در ماه آگوست سال ۲۰۲۰، سناتور قضایی برلین را به فکر اصلاح
قانون بیطرفی مذهبی انداخت. همه چیز از شکایت یک زن مسلمان در دادگاه کار برلین
آغاز شد. او سه سال پیش در دادگاه گفت که برای تدریس در یک مدرسه تقاضا داده است،
اما مسئولان مدرسه به او اعلام کردهاند که براساس قانون بیطرفی مذهبی و به دلیل
پوشیدن روسری، امکان کار در مدارس برلین را ندارد. قاضی دادگاه کار برلین در سال
۲۰۱۸، با اعلام اینکه حجاب این معلم
مسلمان، قانون بیطرفی مذهبی در ایالت برلین را نقض نمیکند، مدرسه مذکور را به
پرداخت جریمهای به مبلغ ۵ هزار و ۱۵۹ یورو محکوم کرد. اما این حکم به مذاق
مسئولان دولت برلین خوش نیامد. آنها معتقد بودند که چنین حکمی قانون بیطرفی مذهبی
در ایالت برلین را نقض میکند. از اینرو، آنها به دادگاه کار فدرال درخواست تجدیدنظر
دادند. این در حالی است که در ماه آگوست سال ۲۰۲۰، این حکم توسط دادگاه کار فدرال
نیز تایید شد. قاضی دادگاه کار فدرال با استناد به حکم دادگاه قانون اساسی آلمان در
سال ۲۰۱۵، نهتنها معلم محجبه را محق دانست، بلکه اعلام کرد که ممنوعیت پوشیدن
روسری برای معلمان مسلمان در برلین، خلاف قانون اساسی است. حال، سناتور
حزب سبزهای برلین میخواهد با استناد به چنین حکمی، نمایندگان پارلمان را متقاعد کند
که قانون بیطرفی مذهبی را اصلاح کنند. البته او باید راه سختی را برای رسیدن به
خواسته خود طی کند، چرا که بسیاری از نمایندگان احزاب مسیحی از جمله حزب سوسیال دموکرات
آلمان با حجاب معلمان مسلمان در مدارس مخالفند. همچنین بسیاری از مدیران مدارس نیز
معتقدند که وجود حجاب معلمان باعث بحث و جدل در کلاسهای درس خواهد شد. با این تفاصیل،
دیرک بهرندت تصمیم گرفته که به راه خود ادامه دهد. او در این باره گفت:« باید بپذیریم
که در یک جامعه متنوع، پیروان ادیان مختلف حضور دارند و میتوانند لباس دینی خود
را بپوشند.» رگینا کیتلر،
متخصص امور آموزشی از فراکسیون حزب چپ برلین نیز نظری مشابه بهرندت دارد. او در
این باره گفت:« اوضاع نسبت به ۱۰ سال پیش تفاوت زیادی کرده است. در حالحاضر در بسیاری
از مدارس، دانشآموزانی با روسری حضور دارند. بنابراین پوشیدن روسری برای معلمان
نیز نمیتواند مشکلات خاصی ایجاد کند.» لینک گزارش: تلاش نمایش ۲۰ هزار اثر تاریخی و هنری در برلین منبع: شبکه برلین-براندنبورگ مرکز فرهنگی، هنری و علمی متعلق به مجمع هومبولت که با هزینه ۶۷۷ میلیون یورو ساخته شده است، تا پایان سال ۲۰۲۱ افتتاح خواهد شد. در این مرکز، ۲۰ هزار اثر تاریخی و هنری از آسیا، آفریقا، آمریکا و اقیانوسیه در معرض دید عموم قرار خواهد گرفت. مرکز فرهنگی، هنری و علمی متعلق به مجمع هومبولت که قرار است با بنیاد فرهنگی پروس و دانشگاه هومبولت همکاری کند، تا پایان سال ۲۰۲۱، درهای خود را به سوی بازدیدکنندگان باز خواهد کرد. کلاوس لدرر،
سناتور فرهنگی برلین درباره افتتاح این مرکز گفت:« این مرکز قرار است فرصت بحث و
گفتوگو در حوزههای مختلف را فراهم کند. در این مجمع قرار است تناقضات و اختلافات
به بحث گذاشته شود و گروههای مختلف مذهبی و قومی در کنار یکدیگر قرار گیرند. علاوه
بر اینها، بخشی از این مرکز نیز به تاریخ شهر برلین از زمان حکومت نازیها، جنگ
سرد، دوران شکلگیری دولت فدرال و…میپردازد. در واقع هدف ما این است که بازدیدکنندگان را با
مسائل تاریخی و فرهنگی شهر برلین، کشور آلمان و سایر نقاط جهان آشنا کنیم.» مونیکا گروترز،
وزیر فرهنگ آلمان نیز درباره شکلگیری این مرکز گفت:« مرکز جدید مجمع هومبولت با
وجود نمایشگاههای متعددی که دارد، بازدیدکنندگان بسیاری را به سوی خود جذب میکند.
من مطمئنم که بازدیدکنندگان زیادی از سراسر جهان برای بازدید از این مرکز به برلین
خواهند آمد. قرار است ورود به نمایشگاهها به صورت رایگان برای همگان امکانپذیر
باشد. مسئولان مجمع هومبولت میخواهند که شبکهای از علاقمندان به حوزههای
فرهنگی، تاریخی و علمی ایجاد کنند.» هرمان
پارتزینگر، رئیس بنیاد فرهنگی پروس نیز درباره آثاری که در این مرکز به نمایش
درخواهند آمد، گفت:«سالها پیش ما تلاش کردیم تا بخشی از آثار تاریخی را که در
اختیار بنیاد فرهنگی پروس قرار داشت، را مرمت کنیم. در حالحاضر، ۲۰ هزار اثر از
این اشیا آماده شدهاند که قرار است در مرکز هومبولت در معرض دید عموم قرار گیرند.
ما باید مطمئن شویم که فضای مرکز برای نگهداری از اشیا مناسب است. برخی از این
اشیا نیاز به نگهداری خاص و شرایط آبوهوایی ویژه دارند. بنابراین ما تلاش میکنیم
که شرایط نگهداری این اشیا را نیز فراهم کنیم.» لینک گزارش: بازدید مجازی از اماکن تاریخی و فرهنگی آلمان منبع: شبکه رادیویی مرکز آلمان شیوع دوباره بیماری کرونا در آلمان، بسیاری را خانهنشین کرده است. سفرها و رویدادهای فرهنگی و هنری متوقف شدهاند و گردهمایی در ایالتهای مختلف آلمان، ممنوع شده است. در این شرایط، مسئولان فرهنگی در سراسر آلمان تصمیم گرفتهاند تا امکان بازدید مجازی از برخی موزهها، کاخها و خانههای تاریخی را فراهم کنند. در گزارش پیشرو، تلاش کردهایم تا تعدادی از اماکن تاریخی و فرهنگی آلمان را که در شرایط کنونی امکان بازدید مجازی آنها فراهم شده، معرفی کنیم: خانه شومان در لایپزیگ خانه شومان در
لایپزیگ یکی از مراکز مهم فرهنگی آلمان است که در حالحاضر امکان بازدید مجازی از
آن وجود دارد. این خانه، اولین آپارتمان مشترک کلارا و روبرت شومان بوده است که در
حالحاضر علاقمندان میتوانند به صورت مجازی از آن بازدید کنند. روبرت شومان از
آهنگسازان بزرگ دوره رومانتیک در موسیقی کلاسیک آلمان است. او در زندگی کوتاه و
پررنج خود آهنگهایی بسیار زیبایی از خود به یادگار گذاشته است. قصر کوتن در
زاکسن-آنهالت قصر کوتن در
ایالت زاکسن-آنهالت از دیگر امکان تاریخی است که در حالحاضر امکان بازدید مجازی آن
فراهم شده است. این قصر در فاصله سالهای ۱۲۴۴ تا ۱۸۴۷، محل سکونت شاهزادگان و دوکهای
آنهالت بود و اکنون به بنیادی برای حفاظت از مکانهای تاریخی زاکسن-آنهالت تبدیل
شده است. در سال ۱۸۲۰، بخشی از این قصر به منظور ساخت موزه تاریخ طبیعی پرندگان آلمان،
تغییر ساختار یافت. در حالحاضر، وبسایت قصر کوتن، امکان بازدید مجازی از
نمایشگاه تاریخ طبیعی پرندگان را فراهم کرده است. همچنین فیلمی درباره تاریخ و
آثار موزه تهیه شده که بر روی سایت قرار گرفته است. قلعه موریتزبورگ
در هاله گنجینه نقره قلعه موریتزبورگ که بیش از صد سال است در
معرض بازدید عموم قرار نگرفته است، از دیگر آثاری است که میتوان این روزها به
صورت مجازی از آن بازدید کرد. این
گنجینه نقره در فهرست داراییهای فرهنگی و ارزشمند آلمان قرار دارد. قلعه موریتزبورگ در شهر هاله، یکی از
بهترین نمونههای قلعههای باروک در آلمان به شمار میرود. همچنین موزه هنر موریتزبورگ
نیز به تازگی آثار هنری زیادی را به شکل آنلاین در معرض بازدید عموم قرار داده
است. در این بخش میتوان آثار هنری متعلق به قرن شانزدهم تا نوزدهم را مشاهده کرد. باغها و قلعههای
زاکسن شیوع کرونا امکان
بازدید از باغها و قلعههای زاکسن را غیرممکن کرده است. در این شرایط، مسئولان
ایالت زاکسن تصمیم گرفتهاند تا شرایطی را برای بازدید مجازی از باغها و قلعههای
آن مهیا کنند. علاقمندان میتوانند در بازدید مجازی، تصویری ۳۶۰ درجه از چشماندازهای
باغها و قلعههای این ایالت ببیند. مجموعه هنرهای تسویکاو نمایشگاه ویژهای
با عنوان “صنعت
در تصاویر” در مجموعه هنرهای تسویکاو برگزار شده
است. در این نمایشگاه، تصاویری از تغییرات شهری و استخراج زغالسنگ در تسویکاو به
نمایش درآمده است. علاقمندان به تاریخ و هنر عکاسی میتوانند با مراجعه به سایت
مجموعه هنرهای تسویکاو، به شکل مجازی از این نمایشگاه بازدید کنند. موزه صنعتی کمنیتس موزه صنعتی
در کمنیتس که هر ساله بازدیدکنندگان زیادی داشته است، در حالحاضر تنها از طریق
مجازی قابل مشاهده است. این موزه، روایتگر تحولات صنعتی از گذشته تا به امروز است
و نمایشگاههای مختلفی را در برمیگیرد. در حال حاضر، امکان بازدید مجازی از این
موزه از طریق وبسایت آن مهیا شده است. لینک گزارش: https://www.mdr.de/kultur/themen/corona-museen-ausstellungen-virtuell-100.html تازه های نشر در آلمان چگونه ما به آنچه که هستیم، تبدیل شدیم منبع: آمازون هاینریش اگوست وینکلر یکی از معروفترین نویسندگان و مورخان آلمانی است. آثار او بارها با اقبال عمومی در سراسر جهان مواجه شده است. این مورخ آلمانی در کتاب جدید خود “ چگونه ما به آنچه که هستیم، تبدیل شدیم.” درباره ملیگرایی، نژادپرستی و تبعیض در آلمان نوشته است. کتاب او نشان میدهد که ملیگرایی و افراطگرایی آلمانیها در گذشته چه تاثیری بر امروز این کشور داشته است و چطور ارزشها و هنجارهای جامعه آلمان را تغییر داده است. او در این کتاب، تاریخ آلمان را برای شهروندان این کشور توضیح داده است. خواندن کتاب او به غیرآلمانیها نیز نشان میدهد که تا چه اندازه نژادپرستی و تبعیض در یک جامعه میتواند تا قرنها موجب ایجاد چند دستگی در جامعه شود. Herausgeber : C.H.Beck; 3. Edition (7. Dezember 2020) لینک کتاب: هفتهنامه فارسی زبان رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آلمان صرفا به منظور آشنایی با رویدادها و تحولات فرهنگی آلمان، خلاصه گزارشها و اخبار رویدادهای فرهنگی این کشور را بدون دخل و تصرف و ارائه نظریه، با ذکر دقیق منبع و عینا همانگونه که منتشر شده است، منعکس مینماید. بر این اساس تاکید میکند که انعکاس این اخبار به هیچوجه به منزله تأیید آن نمیباشد.در عینحال، هرگونه بهرهبرداری و نقل اخبار، گزارشها و تحلیلهای این نشریه صرفا با ذکر منبع مجاز است هفته نامه خبری رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آلمان
Sprache: : Deutsch
Gebundene Ausgabe : 255 Seiten
ISBN-13: 978-3406756511
Heinrich August Winkler
با همکاری هیات تحریریه رایزنی فرهنگی
انتشار از طریق وب سایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در آلمان
www.irankultur.com | info@irankultur.com